Minh Nguyệt Nhược Định - Chương 1
01
Ta bên cầu Trấn Giang, một đám gà, vịt, ngỗng bao vây. Chúng đều trói dây cỏ quanh cổ, còn , đầu cũng cài một cây trâm cỏ.
Ta và bọn chúng chẳng khác gì , đều là hàng hóa chờ đến mua.
Một kẻ tóc bóng mượt, tai to, khoác trường bào, bên ngoài mặc gi-lê, từng bước chậm rãi tiến gần. Hắn đưa đôi mắt gian tà quét từ xuống , cất giọng hỏi: “Nha đầu bao nhiêu tiền?”
“Hai đồng bạc.” Bà nội đáp.
Có lẽ thấy gầy gò ốm yếu, chẳng đáng giá, bĩu môi cất bước bỏ .
Một lát , một nam nhân trung niên vóc gầy guộc, khoác áo sơ mi trắng, bên ngoài là áo gi-lê kiểu Tây, vội vàng chạy tới, thở đứt quãng:
“…Vị cô nương … bát tự thể báo cho biết ?”
Bà nội chậm rãi bát tự .
Người nọ vỗ tay liên tục, miệng ngừng thốt lên mấy tiếng “Tốt! Tốt!”, thò tay trong túi lấy mấy đồng bạc:
“Cô nương , đại thiếu gia nhà thu về, ngày mai đưa đến phủ, làm thứ mười tám của đại thiếu gia.”
Bà nội khom liên tục cảm tạ, còn thì lặng lẽ quan sát mọi thứ, trong lòng chỉ một ý nghĩ—chỉ cần tiếp tục lẫn trong đám gia cầm hôi hám , là .
Nói thì, tổ tiên vốn cũng là danh gia vọng tộc thời Mãn Thanh, thế nhưng triều đình sụp đổ, đại tộc nhà cũng theo đó mà diệt vong.
Những chuyện đều là bà nội kể .
Nhà nghèo, từ nhỏ những điều bận lòng cũng chỉ là làm thế nào lấy quả trứng gà mà gà nhà đẻ trong sân thím Trương, cái tay áo của rách, chờ vá .
Niềm vui duy nhất là mỗi năm dịp Nguyên Tiêu, cha gì của —kẻ chỉ biết hút thuốc phiện—sẽ đưa thành xem kịch.
Những năm đều diễn Bạch Xà Truyện, nhưng năm nay là Mộc Quế Anh.
Tiếng trống mở màn vang lên, Mộc Quế Anh xuất hiện. Ánh đao sáng loáng giao với địch, thân pháp linh hoạt phối hợp nhịp nhàng, lúc xoay , lúc lộn nhào, động tác thuần thục. Phải rằng, mắt hơn hẳn mấy tư thế vụng về của .
Tới hồi kết, liền len lén chen lên , chẳng để xem kịch, mà là để xin kẹo. Cả năm mới một lần ăn kẹo, chỉ khi đoàn kịch diễn mới phát vài viên.
Bọn trẻ con kẹo thì nhiều, lớn cũng chẳng ít, chỉ trong nháy mắt, liền xô ngã. Giữa lúc hoảng loạn, một thiếu niên đỡ dậy, hì hì xoa đầu , còn cho một viên kẹo.
Thiếu niên da dẻ trắng trẻo, vẻ mặt sáng sủa, lúc lộ lúm đồng tiền nhàn nhạt. Ta cảm thấy trông còn ưa hơn cả con trai của thôn trưởng.
Tới đêm vẫn thấy cha , tự mò mẫm tới hiệu thuốc phiện.
Những tấm ván gỗ xếp chồng lên , bên trong là một hàng dài những gầy gò xanh xao, chen chúc mà .
Tay bọn họ nắm chặt ống điếu, hơ ngọn đèn dầu, khói lượn lờ bao trùm, hít một thì như lên thiên đường, thở một như rơi xuống địa ngục.
Xuyên qua làn khói dày, thấy cha , tay cầm ống điếu, cúi rạp nửa quán, chăm chú ngọn lửa đang đốt cháy đám bột đen, thèm liếc một lần.
Ta biết, lần ông bỏ mặc .
Trên đường về làng, mượn chút ánh sáng le lói, lục trong tay áo lấy viên kẹo .
Viên kẹo nâu sẫm, đen đen, làm nhớ đến đám bột đen mà cha thường hút.
Ta cẩn thận bóc , đưa lên mũi ngửi thử. Có vẻ là vật thể ăn, nhưng dám cắn, sợ giống như cha, ăn nghiện.
Do dự hồi lâu, mới thè lưỡi liếm thử một cái—ngọt lịm, bỏ miệng thì trơn mịn…
“Tiểu Nguyệt, về nhà mà còn thẫn thờ làm gì? Mau trong khâu y phục mới cho !”
Ta còn kịp nếm trọn vị ngọt, liền mẹ gọi một tiếng, giật nuốt vội viên kẹo xuống—quả thực chút đáng tiếc.
Về , mới biết, hôm đó cha đã tiêu sạch nốt chút bạc còn sót trong nhà, chết ngay trong hiệu thuốc phiện.
Chẳng bao lâu , mẹ cũng qua đời.
Thế sự loạn lạc, trong nhà chẳng còn lương thực, thể nuôi nổi hai đứa trẻ.
Vừa , phiên chợ họp ngày chẵn bên cầu Trấn Giang, thím Trương định đem Nhị Nha bán lấy chút gạo, quỳ xuống cầu xin thím bán luôn cả .
Kỳ thực, trong lòng cũng hiểu mơ hồ rằng, bán chính , ắt chẳng chuyện gì . còn cách nào khác—nếu bà nội và mấy trong nhà gì ăn, sớm muộn cũng chết đói.
Thím Trương chần chừ, nhưng đã nhịn đói suốt mấy ngày, đẩy một cái liền choáng váng ngã xuống.
Lời cuối cùng khi mất ý thức là: “Thật là tạo nghiệt mà…”
Đến khi tỉnh , đã ở cùng một chỗ với đám gà vịt , trong lòng còn ôm một vật cứng cáp.
Mà thím Trương, nghiễm nhiên đã trở thành bà nội của .
“Nha đầu bao nhiêu tiền?”
“Hai đồng bạc.”
02
Khi mang lương thực và bạc về nhà, bà nội tức giận đến mức cầm đế giày đánh . Ta chỉ biết , vì đau, mà vì cái đế giày quất lên chẳng hề nhói chút nào—bà nội đã sớm đói đến mức còn chút sức lực.
Sau đó, cả nhà ôm nức nở, còn nam nhân đưa về thì bên ngoài cửa lặng lẽ .
Trước lúc rời , bà nội tháo chiếc vòng tay trao cho . Không vàng, chẳng ngọc, chỉ là một chiếc vòng đồng bình thường. Từ khi ký ức, đã thấy bà luôn đeo nó cổ tay.
Bà , đây là của hồi môn duy nhất bà thể cho , dặn dò đủ điều về phép tắc của phận thất.
Chiếc vòng đồng đeo tay vẫn còn ấm, vòng tròn lớn, trông giống trang sức, mà giống như một chiếc xiềng xích.
Trước khi lên kiệu, ngoảnh đầu , thấy bà nội và cửa căn nhà mái ngói xanh. Bà lén lau nước mắt, còn ngẩng đầu hỏi bà:
“Tỷ tỷ ? Sao con cùng ?”
Năm , tròn mười sáu, một chiếc kiệu nhỏ rước nhà họ Tào.
Tào gia là thương hộ giàu bậc nhất chốn Dung Đô, mà đại thiếu gia nhà họ cũng là một truyền kỳ.
Người đồn rằng, mệnh của đại thiếu gia cứng rắn vô cùng, từng thú chính thất nhưng đã khắc chết mười bảy .
Toàn bộ đều là hôm kiệu hoa rước phủ, sáng hôm đã lặng lẽ đưa từ cửa , chết trong trạng thái thê thảm.
Kết cục của , cần cũng rõ.
Kiệu dừng cửa phủ, dẫn trong. Dọc đường cúi gằm mặt, dám tùy ý ngó nghiêng nơi phủ nguy nga .
Không, bây giờ thể gọi là “Tào phủ” nữa, mà gọi là “Tào công quán”.
Nghĩ nghĩ , dù ngày mai cũng chết , chẳng bằng mở mang tầm mắt một phen.
Ta ngẩng đầu lên, đông ngó tây.
Tào công quán vô cùng rộng lớn, từ cổng chính đến tòa nhà chính bước qua hơn tám trăm bước, chính giữa còn một hồ nước lớn, thể phát nhạc Tây Dương, còn đài phun nước.
Tòa nhà chính cao ba tầng, đỉnh nhọn, trông chẳng khác nào nhà thờ phố Quỳ Tinh.
Bên cạnh tòa chính còn một khu nhà nhỏ, là nơi ở của gia nhân.
“Gan của ngươi cũng nhỏ nhỉ.”
Ta đang mải mê quan sát thì một nam nhân trẻ tuổi mặc âu phục đột nhiên xuất hiện mặt, làm giật , liên tục lùi ba bốn bước.
Ta vội vàng cúi đầu, dám tiếp.
“Nhị thiếu gia, đây là tân thứ mười tám của đại thiếu gia.” Người dẫn đường cúi giải thích.
“Ồ?” Nam nhân tiến lên một bước, giọng điệu đầy hứng thú, “Thì đây chính là tẩu tẩu mà đại ca ý.”
Ta bất quá chỉ là một tiểu , dám nhận hai chữ “tẩu tẩu”, lập tức quỳ xuống hành lễ.
“Nhị thiếu gia an khang! Nô tỳ… nô tỳ tên là Liễu Nguyệt Nhi.”
“Hừ.” Nhị thiếu gia nhạt, “Đại Thanh diệt vong bao lâu , ngươi còn hành cái lễ cũ rích . Nếu để khác thấy , cái đầu của ngươi, khi giữ nổi .”
Lời dứt, một trận hàn khí chạy dọc sống lưng, toát mồ hôi lạnh, cả cứng ngắc, biết nên lên tiếp tục quỳ xuống.
Tựa như đã đủ hứng thú với dáng vẻ lúng túng của , hờ hững một câu “Có việc nên cáo từ, mau .”
Bước qua hai bước, đầu dặn dò: “Đừng hành những lễ nghi thời nữa, nếu truyền ngoài sẽ trở thành trò .”
Ta chỉ biết lí nhí , lặng lẽ bóng khuất xa. Trong lòng thầm nghĩ, nhị thiếu gia còn như , thì đại thiếu gia— hung tàn đến nhường nào?
“Đi thôi, phòng đại thiếu gia ở lầu hai.” Người dẫn đường nhắc nhở.
Phòng của đại thiếu gia rộng, bên trong đặt đầy những vật dụng mà từng thấy qua.
Cả mặt sàn đều trải một thứ gì đó trông giống như chiếu cói mà từng đan, nhưng dày và mềm mại hơn nhiều, gọi là thảm. Khác với bông vải mà bà nội từng nhắc đến, thứ mềm như mây trời.
Đầu giường còn đặt một cái máy gọi là “điện thoại số”.
Chiếc giường của vô cùng mềm, xuống liền chìm sâu trong. Cả đời từng ngủ qua chiếc giường nào êm ái đến .
Ánh mặt trời chiếu xuyên qua cửa sổ thủy tinh bên cạnh, sáng rực rỡ đến mức khiến chói mắt. Ta từng ở trong căn phòng nào sáng sủa như , cảm giác chân thực đến mức đáng sợ.
Ta mép giường, đung đưa hai chân, bàn tay vuốt ve từng đường chạm trổ khung giường.
So với căn phòng đất lồi lõm của , chiếc giường gỗ lót rơm, chiếc chân giường thiếu một đoạn kê tạm, nơi quả thực hơn vô số lần.
Ta nghĩ, nếu thể chết ở đây, xem như cũng đáng.
Nghe các vị cha xứ trong nhà thờ , nếu một lòng thiện lương, khi chết thể lên thiên đường.
Ta biết thiên đường hơn, nơi hơn.
Gia nhân bưng vài đĩa điểm tâm , đặt bàn ăn nhỏ, rằng nếu đói thì cứ ăn , đại thiếu gia đang đường trở về, lẽ sẽ trì hoãn đôi chút, bảo chờ thêm một lát.
Người dẫn đường thoáng thật sâu, đó lặng lẽ lui .
Ta biết, nàng đang một kẻ sắp chết mà đáng thương hại.